全部栏目
首页 唐诗词 钱起 送僧归日本

送僧归日本

〔唐〕钱起

上国随缘住,来途若梦行。

上國随緣住,來途若夢行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

浮天滄海遠,去丗灋舟輕。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

惟怜一灯影,万里眼中明。

惟憐一燈影,萬裏眼中明。

注释
⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。⑹梵声:念佛经的声音。⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
译文

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

赏析

这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。

钱起 经典名句
「孤烟一点绿溪湄,渔父幽居即旧基。饥鹭不惊收钓处,闲麛应乳负暄时。茅斋对雪开尊好,稚子焚枯饭客迟。胜事宛然怀抱里,顷来新得谢公诗。」
出自《和慕容法曹寻渔者寄城中故人》
「旧居三顾后,晚节重幽寻。野径到门尽,山窗连竹阴。昔年莺出谷,今日凤归林。物外凌云操,谁能继此心。」
出自《和人秋归终南山别业》
「制锦蜀江静,飞凫汉阙遥。一兹风靡草,再视露盈条。旅望多愁思,秋天更泬寥。河阳传丽藻,清韵入歌谣。」
出自《和蜀县段明府秋城望归期》
同为唐代的诗词
祖咏 · 唐代
宿雨朝来歇,空山天气清。盘云双鹤下,隔水一蝉鸣。古道黄花落,平芜赤烧生。
祖咏 · 唐代
自得中峰住,深林亦闭关。经秋无客到,入夜有僧还。暗涧泉声小,荒冈树影闲。
左偃 · 唐代
胡笳闻欲死,汉月望还生。日华离碧海,云影散青霄。出处:全唐诗:卷740-30
左偃 · 唐代
寒烛照清夜,笙歌隔藓墙。一从飞燕入,便不见君王。出处:全唐诗:卷740-22
左偃 · 唐代
寒云淡淡天无际,片帆落处沙鸥起。水阔风高日复斜,扁舟独宿芦花里。出处:全唐诗:卷740-27
左偃 · 唐代
一茎两茎华发生,千枝万枝梨花白。春色江南独未归,今朝又送还乡客。出处:全唐诗:卷740-29